In addition to the oddity of calling foreign countries names that have nothing to do with their actual name, Literary Saloon points out another annoying problem with foreign words, specifically, the need to adopt uniform rules of transliterating names and other words that are becoming part of the American lexicon:
As great a tool as Google is, these spelling variations defeat even it, so anyone looking for information about Mohamed Al-Bosaty’s Hunger will not likely not be made aware that they could actually get the book in English from AUC Press [because the publisher uses a different spelling of the author's name].
They found three different spellings of Mohammed/Muhammed/Mohamed alone! It seems like the powers that be should at least be able to get together and agree on a single spelling of the most important figure in the world’s second largest religion. Not to mention how often newsworthy men pop up with that name.


0 responses so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Leave a Comment